sexta-feira, 24 de agosto de 2007

Poxa vida...estão acabando com algumas regras de acentuação (snif)!
Claro,com tanta coisa pra se preocupar,tinham que meter o bedelho na língua portuguesa,a "bichina" já é tão escumungada!!!!
Está para entrar em vigor a unificação da Língua Portuguesa que prevê, entre outras coisas, um alfabeto de 26 letras.
"A frequência com que eles leem no voo é heroica!".
Ao que tudo indica, a frase inicial desse texto possui, pelo menos, quatro erros de ortografia. Mas, até o final do ano, quando deve entrar em vigor o "Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa", ela estará corretíssima. Os países-irmãos Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste terão, enfim, uma única forma de escrever. As mudanças só vão acontecer porque três, dos oito membros da Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP), ratificaram as regras gramaticais do documento proposto em 1990. Brasil e Cabo Verde já haviam assinado o acordo e esperavam a terceira adesão, que veio no final do ano passado, em novembro, por São Tomé e Príncipe.Tão logo as regras sejam incorporadas ao idioma, inicia-se o período de transição no qual ministérios da educação, associações e academias de letras, editores e produtores de materiais didáticos recebam as novas regras ortográficas e possam, gradativamente, reimprimir livros, dicionários, etc. O português é a terceira língua ocidental mais falada, após o inglês e o espanhol. A ocorrência de ter duas ortografias atrapalha a divulgação do idioma e a sua prática em eventos internacionais. Sua unificação, no entanto, facilitará a definição de critérios para exames e certificados para estrangeiros. Com as modificações propostas no acordo, calcula-se que 1,6% do vocabulário de Portugal seja modificado.

No Brasil, a mudança será bem menor: 0,45% das palavras terão a escrita alterada. Mas apesar das mudanças ortográficas, serão conservadas as pronúncias típicas de cada país.

As novas normas ortográficas farão com que os portugueses, por exemplo, deixem de escrever "húmido" para escrever "úmido". Também desaparecem da língua escrita, em Portugal, o "c" e o "p" nas palavras onde ele não é pronunciado, como nas palavras "acção", "acto", "adopção", "baptismo", "óptimo" e "Egipto".Mas também os brasileiros terão que se acostumar com algumas mudanças que, a priori, parecem estranhas. As paroxítonas terminadas em "o" duplo, por exemplo, não terão mais acento circunflexo. Ao invés de "abençôo", "enjôo" ou "vôo", os brasileiro terão que escrever "abençoo", "enjoo" e "voo". Também não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos "crer", "dar", "ler", "ver" e seus decorrentes, ficando correta a grafia "creem", "deem", "leem" e "veem". O trema desaparece completamente. Estará correto escrever "linguiça", "sequência", "frequência" e "quinquênio" ao invés de lingüiça, seqüência, freqüência e qüinqüênio.

O alfabeto deixa de ter 23 letras para ter 26, com a incorporação do "k", do "w" e do "y" e o acento deixará de ser usado para diferenciar "pára" (verbo) de "para" (preposição).

Outras duas mudanças: criação de alguns casos de dupla grafia para fazer diferenciação, como o uso do acento agudo na primeira pessoa do plural do pretérito perfeito dos verbos da primeira conjugação, tais como "louvámos" em oposição a "louvamos" e "amámos" em oposição a "amamos", além da eliminação do acento agudo nos ditongos abertos "ei" e "oi" de palavras paroxítonas, como "assembléia", "idéia", "heróica" e "jibóia".

Depois do meu Ctrl C - Ctrl V, deixo a indagação:
Pra que vamos usar "k", "y" e "w"??? (essa última letra sim é importante...rsrsrsrs)

Abraços e até mais!!!!!

5 comentários:

asasd disse...

Guriiiii
Realmente é uma meleca esse lance... eu acho que unificar não era algo tão necessário, continuaremos mtas vezes não nos entendendo, já que a pronúncia não mudará... e outra, quando se trata de uma língua, a gente sempre já vai preparado para as mudanças, diferenças culturais e tal, tirar a individualidade das línguas para mim parece ingênuo... as línguas mudam, estão em constante renovação, e isso depende de seus falantes, e não regras ortográficas...

mas td bem, vamos reaprender nossa língua a cada dia, com suas mudanças naturais e artificiais!

se cuida mocinho

bjuuuuuuuuuu

Rafael M. Sigiani disse...

Concordo com a Vanessa, sempre é curioso, interessante, e é ai onde esta a graça da viagem da descoberta de outra língua...Mas, fazer o quê, neh?
Abraços...

Luara disse...

nha!!!
Tava tão bom pra ser verdade...

Depois que eu aprendi direitinho a as regrinhas ele vão mudar!!!

nha que peninha!!!

Unknown disse...

Agora terei que ler mais ou perguntar pro google! rsrs

Unknown disse...

Agora terei que ler mais ou perguntar pro google! rsrs